blague : leçon d'Anglais
Fini les cours d'anglais rébarbatifs et les souffrances liées aux efforts de prononciation contre nature. La découverte qui éclate ici au grand jour est tout bonnement révolutionnaire : l'anglais, bien loin d'être la langue universelle qu'on nous présentait jusqu'alors, l'anglais, la langue de Shakespeare, n'est rien d'autre que du français mal prononcé !
Fini les cours d'anglais rébarbatifs et les souffrances liées aux efforts de prononciation contre nature. La découverte qui éclate ici au grand jour est tout bonnement révolutionnaire : l'anglais, bien loin d'être la langue universelle qu'on nous présentait jusqu'alors, l'anglais, la langue de Shakespeare, n'est rien d'autre que du français mal prononcé !
josephine
Ail ou radis ? Are you ready? (Êtes-vous prêt ?)
Cinq salopes - Thanks a lot - (Merci beaucoup)
Débile - The bill - (L'addition)
Mords mon nez - More money - (Plus d'argent)
On le donne à ces connes - Hold on a second - (Ne quittez pas un instant)
Toute ta queue traîne - To take a train - (Prendre le train)
Qu'on gratte tous les jeunes ! - Congratulations! - (Félicitations !)
Marie qui se masse - Merry Christmas - (Joyeux Noël)
Oui Arlette - We are late - (Nous sommes en retard)
Mais dîne Franz - Made in France - (Fabriqué en France)
Il se pique Germaine - He speaks German - (Il parle allemand)
Ahmed a l'goût de tripes - I made a good trip - (J'ai fait un bon voyage)
Youssef vole ma femme au lit - You saved all my family - (Tu as sauvé toute ma famille)
Sale teint de pépère - Salt and pepper - (Le sel et le poivre)
Six tonnes de chair - Sit on the chair - (Asseyez-vous sur la chaise)
Dix nourrices raidies - Dinner is ready - (Le dîner est prêt)
Beaune-Toulouse - Born to lose - (Né pour perdre)
Les slips tout gais serrent - Let's sleep together - (Dormons ensemble)
Guy vomit sous mon nez - Give me some money - (Donne-moi un peu d'argent)
Ame coquine - I'm cooking - (Je cuisine)
Délicate et saine - Delicatessen - (Épicerie fine)
Deux bouts de chair - The butcher - (Le boucher)
Varices de grosseur - Where is the grocer? - (Où est l'épicier ?)
C'est que ça pèle - Sex appeal - (Attirance sexuelle)
Ma queue perd son alcool - Make a personal call - (Passer un coup de fil personnel)
7 commentaires:
Original !
et amusant :-)
très drôle
je fais suivre!
MDR !
Boîte à musique ? (what time is it - quelle heure est-il)
trop fort
Et le classique : Un p'tit beurre des touyous !
J'adore réviser l'anglais comme ça...!!!
MERCI JO (...non, ne cherchez pas: ça ne veut rien dire en anglais!!)
Enregistrer un commentaire